home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus 2004 #11
/
Amiga Plus CD - 2004 - No. 11.iso
/
AmiSoft
/
Game
/
board
/
Saga.lha
/
Saga
/
source
/
saga.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
2004-09-01
|
18KB
|
987 lines
## version $VER: Saga.catalog 1.5 ()
## codeset 0
MSG_ABOUT
; About
MSG_ABOUT2
ber...
; About...
MSG_ADVANCED_MODE
Erweitert Modus?
; Advanced Mode?
MSG_AIDS_HERO
unterst
tzt Helden
; aids hero
MSG_AMSIR_1
Hat die zweimal so hohe Chance dass die
; A hero with this rune has twice the
MSG_AMSIR_2
tter von ihm Notitz nehmen.
; chance of having the gods notice him.
MSG_A_P_O_L_F_H_D
einen Punkt Gl
r seine Tapferkeit
; a point of luck for his daring
MSG_AS_A_GIFT
als ein Geschenk
; as a gift
MSG_AS_DUE_TRIBUTE
in Anerkennung
; as due tribute
MSG_ATLANTIC_OCEAN
Atlantischer Ozean
; Atlantic Ocean
MSG_ATTACKERS
Angreifer
; Attackers
MSG_ATTACKERS_FLEE
Angreifer flieht
; Attackers flee
MSG_ATTACKERS_KILLED
Angreifer get
; Attackers killed
MSG_ATTACKERS_WOUNDED
Angreifer verwundet
; Attackers wounded
MSG_ATTACKING
Angreifender
; Attacking
MSG_ATTACKS
attackiert
; attacks
MSG_BALMUNG_1
In jedem Kampf, in dem der Nutzer einen
; In any fight where its wielder is
MSG_BALMUNG_2
Feind attackiert der Magische R
stung
; attacking an enemy wearing magic armour,
MSG_BALMUNG_3
benutzt, wird es den Vorteil der
; it cancels out the benefit of the magic
MSG_BALMUNG_4
Magischen R
stung ausradieren.
; armour. Thus, the Mail Coat and the Magic
MSG_BALMUNG_5
; Shirt provide no protection against it.
MSG_BALTIC_SEA
Baltische See
; Baltic Sea
MSG_BROSUNG_NECKLACE
Bronzene Halskette
; Brosung Necklace
MSG_BUT_IT_FIZZLES
gt jedoch Fehl
; but it fizzles
MSG_BY
Durch
MSG_BY_ADDING_1_TO_HIS_STRENGTH
durch hinzuf
gen von 1 Punkt zu seiner St
; by adding 1 to his strength
MSG_BY_ADDING_2_TO_HIS_STRENGTH
durch hinzuf
gen von 2 Punkten zu seiner St
; by adding 2 to his strength
MSG_BY_ADDING_3_TO_HIS_STRENGTH
durch hinzuf
gen von 3 Punkten zu seiner St
; by adding 3 to his strength
MSG_B_A_1_T_T_S_O_E_P_O_H_S
durch erh
hen der St
rke um 1 von jeder Person auf seiner Seite
; by adding 1 to the strength of each person on his side
MSG_B_E_W_H_G_2_G
durch speisen mit ihm, gew
hrt so 2 zu Ruhm
; by eating with him, granting 2 glory
MSG_B_S_T_H_G_1_G
durch sprechen zu ihm, gew
hrt ihm so 1 zu Ruhm
; by speaking to him, granting 1 glory
MSG_CALL_FOR_AID
ruf nach hilfe
; call for aid
MSG_CANCEL
Streichen
; Cancel
MSG_CANT_OPEN
Fehler beim
ffnen von
; Can't open
MSG_CANT_READ_FROM
Konnte nicht lesen von
; Can't read from
MSG_CANT_WRITE_TO
Konnte nicht schreiben in
; Can't write to
MSG_CASTS
zaubert
; casts
MSG_CHAR_DEAD
MSG_CHAR_GLORY
MSG_CHAR_HEALTHY
MSG_CHAR_HUMAN
MSG_CHAR_LUCK
MSG_CHAR_NO
MSG_CHAR_RESTART
MSG_CHAR_TRANSFER
MSG_CHAR_WITHDRAW
MSG_CHAR_WOUNDED
MSG_CHAR_YES
MSG_COAT_1
Wer diesen Schatz tr
gt bekommt +2 zur
; It adds +2 to the combat strength of the
MSG_COAT_2
Kampfst
rke hinzu, jedoch nur wenn der
; wearer, but only when the wearer is
MSG_COAT_3
Nutzer der Verteidiger ist.
; defending.
MSG_COMBAT_STRENGTH
Kampfst
; Combat Strength
MSG_CONQUERED_KINGDOMS
Eroberte K
nigreiche
; Conquered Kingdoms
MSG_CONSIDERS_ATTACKS
ge Angriffe
; considers attacks
MSG_CONTENTS
Inhalte
; Contents
MSG_CONTROL
Kontrolle
; Control
MSG_DEAD_HERO
Toter Held
; Dead hero
MSG_DECIDES_THAT_HERO
entscheidet das Held
; decides that hero
MSG_D_T_T_F_I_B_F
entscheidet den Kampf f
r fair und ausgeglichen
; decides that the fight is balanced fairly
MSG_DEFENDERS
Verteidigen
; Defenders
MSG_DEFENDERS_FLEE
Verteidiger flieht
; Defenders flee
MSG_DEFENDERS_KILLED
Verteidiger get
; Defenders killed
MSG_DEFENDERS_WOUNDED
Verteidiger verwundet
; Defenders wounded
MSG_DEFENDING
Verteidigender
; Defending
MSG_DESERVES_NO_REWARD
verdient keine Belohnung
; deserves no reward
MSG_DRAGON
Drache
; Dragon
MSG_DRINK_THE
nks der
; drink the
MSG_DROW
; Drow
MSG_ENGLISH_CHANNEL
Kanal von England
; English Channel
MSG_EON_1
+1 auflegen Bewegungsfaktor.
; +1 to movement factor.
MSG_EXCHANGE_THE
tausche
; exchange the
MSG_FAXI_1
Dieser Magische Schatz ist ein Gaul den
; This treasure is a magic horse that can
MSG_FAXI_2
man nur 3 mal reiten kann. Er verdoppelt
; be ridden only 3 times. It doubles the
MSG_FAXI_3
den Bewegungsfaktor des Reiter.
; rider's movement factor.
MSG_FINDS
findet
; finds
MSG_FINDS_THE
findet das
; finds the
MSG_FINISH
Beendigen
; Finish
MSG_FLEEING
Flucht
; fleeing
MSG_FOR
; for
MSG_FOR_READING
zwecks lesen
; for reading
MSG_FOR_WRITING
zwecks schreiben
; for writing
MSG_FROM
; from
MSG_F_T_B_S_N_T
vom Reisen auf See in der n
chsten Runde
; from travelling by sea next turn
MSG_FURY
Rune des j
hzornigen Berserker
; rune of fury
MSG_GADGET_NONE
Keiner
; None
MSG_GAIN
erhalten
; gain
MSG_GAME_OVER
Spielende
; Game over
MSG_GAME_SUMMARY
Spiel
bersicht
; Game Summary
MSG_GAME_SUMMARY2
Spiel
bersicht...
; Game Summary...
MSG_GAVE
; gave
MSG_GEOFU_1
Diese Rune bringt dem Helden ein
; A hero with this rune will have all the
MSG_GEOFU_2
Goldst
ber dem Besteuerungsfaktor
; areas in his kingdom yield one additional
MSG_GEOFU_3
jeder Region im K
nigreich in jeder
; mark over and above the tax factor each
MSG_GEOFU_4
runde zus
tzlich ein.
; turn.
MSG_GIANT
Gigant
; Giant
MSG_GIVES
; gives
MSG_GHOST
Geist
; Ghost
MSG_GOLDEN_MARKS
Goldst
; golden marks
MSG_GOLDEN_MARKS_FROM_HERO
Goldst
cke von Held
; golden marks from hero
MSG_GOLDEN_MARKS_TO_HERO
Goldst
cke an Held
; golden marks to hero
MSG_GOD
; God
MSG_GLORY
; Glory
MSG_HAS_THE_SWORD
besitzt das Schwert
; has the sword
MSG_HEALTHY
Gesundes
; Healthy
MSG_GRANTS_HERO
hrt dem Helden
; grants hero
MSG_HAGALL_1
Reduziert den Kampffaktor jeder
; Reduces the combat factor of each counter
MSG_HAGALL_2
Spielmarke in diesem Gebiet um eins f
; in the area (including the caster) by one
MSG_HAGALL_3
den Rest der runde. Des weiteren h
lt er
; for the rest of the turn. It also
MSG_HAGALL_4
in der n
chsten runde jede der
; prevents any of the counters from moving
MSG_HAGALL_5
Spielmarken von der Bewegung auf See ab.
; by sea next turn.
MSG_HAIL
Hagel
; hail
MSG_H_A_F
hat das bereits bek
; has already fought
MSG_HAS_BEEN_OVERRUN
wurde
berrannt
; has been overrun
MSG_HAS_CONQUERED_KINGDOM
eroberte K
nigreich
; has conquered kingdom
MSG_HEALING
Rune der Heilung
; rune of healing
MSG_HEALING_POTION
Abheilung Zaubertrank
; Healing Potion
MSG_HEALS
heilt sich
; heals
MSG_HEARD_THE_PRAYER_OF_HERO
rte die Gebete des Helden
; heard the prayer of hero
MSG_HELP
Hilfe
; Help
MSG_HELP_1
Runen...
; Runes...
MSG_HELP_2
Zauberspr
che...
; Spells...
MSG_HELP_3
Schwerter...
; Swords...
MSG_HELP_4
tze...
; Treasures...
MSG_HERO
; Hero
MSG_HERO2
; hero
MSG_HERO_NAME
Heldenname
; Hero Name
MSG_HRUNTING_1
Des weiteren besagt es, dass die andere
; The other side must flee instead when the
MSG_HRUNTING_2
Seite fliehen muss wenn das Kampfer-
; combat result would be that the wielder's
MSG_HRUNTING_3
gebnis aussagt der Nutzer m
sse fliehen.
; side must flee.
MSG_HOMELAND
Heimatland
; Homeland
MSG_HONOURS_HERO
ehrt Helden
; honours hero
MSG_HUMAN
Mensch
; Human
MSG_HYDRA
Hydra
; Hydra
MSG_ICE
; ice
MSG_IN
MSG_INFORMATION
Information
; Information
MSG_ING_1
Kann seine wunde in jedem Gebiet durch
; A hero with this rune can heal his wounds
MSG_ING_2
ruhen einer runde heilen.
; by spending one turn anywhere at rest.
MSG_INTERVENES_PERSONALLY
mischt sich pers
nlich ein
; intervenes personally
MSG_IRISH_SEA
Irische See
; Irish Sea
MSG_IS_1
Macht es jedem Helden unm
glich in
; Makes it impossible for any hero to
MSG_IS_2
diesem Gebiet ein K
nigreich aufzubauen
; found, or continue to have a kingdom in
MSG_IS_3
oder weiterhin eines zu besitzen.
; that country.
MSG_IS_BEING_ROUTED
wird gerade vom Gegner bewegt
; is being routed
MSG_IS_COVERED_WITH_ICE
ziemt zugedeckt mit Eis
; is covered with ice
MSG_IS_KILLED
wurde get
; is killed
MSG_ISLAND
Insel
; Island
MSG_IS_MOVING
bewegt sich
; is moving
MSG_I_N_A_V_S_G_F
ist kein zul
ssiger Spielstand
; is not a valid saved game file
MSG_IS_ROUTED
wird durch Niederlage vom Gegner bewegt werden
; is routed
MSG_IS_WOUNDED
ist verwundet
; is wounded
MSG_JARA_1
Alle im Gebiet verlieren n
chste runde.
; All in the area lose their next turn.
MSG_JARL
; Jarl
MSG_JARL2
; jarl
MSG_JARL_NAME
Jarlname
; Jarl Name
MSG_JARLS_IN_PILE
Jarls auf Haufen
; Jarls in Pile
MSG_KING
; King
MSG_KINGDOM
nigreich
; Kingdom
MSG_KINGDOM2
nigreich
; kingdom
MSG_KINGDOM_NAME
nigreich
; Kingdom Name
MSG_KING_NONE
Keiner
; None
MSG_LAND
; Land
MSG_LEARNS_THE_RUNE
erlernt die Rune
; learns the rune
MSG_LOAD_GAME
Spiel Laden
; Load Game
MSG_LOADED
Geladen
; Loaded
MSG_LOADING
; Loading
MSG_LOCATION
; Location
MSG_LOVI_1
In jedem Kampf gegen Jarls, f
gt es
; In any battle against a side including
MSG_LOVI_2
weitere +2 Punkte zum Kampffaktor des
; jarls, it adds an additional +2 to the
MSG_LOVI_3
Besitzers hinzu.
; wielder's combat factor.
MSG_LOSE
verlieren von
; lose
MSG_LOSE_NEXT_TURN
Verlust der n
chste Runde
; lose next turn
MSG_LOSE_TURN
Verlust Runde
; lose turn
MSG_LUCK
; Luck
MSG_LUCK2
; luck
MSG_MAIL_COAT
Jacke mit Postwappen
; Mail Coat
MSG_MAGIC_SHIRT
Magisches Shirt
; Magic Shirt
MSG_MAGIC_TREASURES
Magische Sch
; Magic Treasures
MSG_MAIDENS
Jungfern
; Maidens
MSG_M_N_T_B_S_T_T
darf diese runde nicht auf See reisen
; may not travel by sea this turn
MSG_MESSAGE_DELAY
Nachrichten Verz
gerung:
; Message Delay:
MSG_MONSTER_NAME
Monstername
; Monster Name
MSG_MONSTERS_IN_PILE
Monsters auf Haufen
; Monsters in Pile
MSG_MONSTER_SPECIES
Monster Spezies
; Monster Species
MSG_MOVE
bewegung
; move
MSG_MOVE2
Bewegung
; Move
MSG_MOVE_BY_SEA
Bewegung auf See
; Move by sea
MSG_MOVEMENT_FACTOR
Bewegungsfaktor
; Movement Factor
MSG_N_A
; n/a
MSG_NECKLACE_1
Dies ist wert von 20 Goldst
cken. Sie
; This treasure is worth 20 marks. It may
MSG_NECKLACE_2
kann gegen jeden Gegenstand aus dem
; be traded for any item in a dragon's
MSG_NECKLACE_3
Besitz eines Drachen getauscht werden.
; hoard. The wearer moves into the area
MSG_NECKLACE_4
Der Eigent
mer der Halskette bewegt sich
; adjacent to that of the dragon, and gives
MSG_NECKLACE_5
dazu in ein Gebiet, welches einem Gebiet
; it to the dragon while taking what the
MSG_NECKLACE_6
angrenzt, in dem ein Drache haust,
; dragon had. The wearer may then see what
MSG_NECKLACE_7
und Tausche mit das Drache.
; he had traded for.
MSG_NEW
; New
MSG_NIED_1
Dies verwandelt das Kampfergebnis
; Makes the combat result an automatic \"no
MSG_NIED_2
automatisch zu kein Ergebnis und l
; result\" and causes all in the area to
MSG_NIED_3
jeden im Gebiet eine runde aussetzen.
; lose one turn.
MSG_NO
MSG_NONE
Keine
; None
MSG_NO_RESULT
Kein Ergebnis
; No result
MSG_N_R_A_L_N_T
Kein Ergebnis und Verlust der n
chsten Runde
; no result and lose next turn
MSG_NORTH_SEA
Nord See
; North Sea
MSG_NO_SPECIAL_POWERS
Keine spezial Kr
; No special powers
MSG_OF
MSG_OGAL_1
+1 auflegen Kampffaktor.
; +1 to combat strength.
MSG_OK
MSG_OPEN
ffnen...
; Open...
MSG_OR
MSG_PENINSULA
Halbinsel
; Peninsula
MSG_POTION_1
Diese Sch
tze d
rfte Zust
nden angewendet
; This treasure can be used only once. It
MSG_POTION_2
allein Einmal. Ihr wird heilen einer
; will heal any wounds that the hero is
MSG_POTION_3
Verwundungen der Held hat Leiden.
; suffering.
MSG_PREVENTS_HERO
hindert den Helden
; prevents hero
MSG_PROJECT
Projekt
; Project
MSG_PROMOTES_JARL
rdert Jarl
; promotes jarl
MSG_PROPERTY
Besitzt
; rune of property
MSG_QUIT
Beenden
; Quit
MSG_READ_THE
Mitlauten der
; read the
MSG_RECRUITED_JARLS
Angeheuerte Jarls
; Recruited Jarls
MSG_RECRUIT_JARL
Jarl rekrutieren
; recruit jarl
MSG_RECRUITS_JARL
rekrutiert Jarl
; recruits jarl
MSG_RESTART
Neustart
; Restart
MSG_RESTARTS
neustarts
; restarts
MSG_REWARDS_HERO
belohnt Helden
; rewards hero
MSG_RIDE
reiten
; ride
MSG_RIDES
Reitet
; Rides
MSG_RIDES2
reitet
; rides
MSG_RIDE_THE
reiten des
; ride the
MSG_ROLL
Knoble
; Roll
MSG_ROUT
bewegt
; rout
MSG_ROUTED
Geschleust
; Routed
MSG_RUNE
; Rune
MSG_S
MSG_SAVE
Speichern
; Save
MSG_SAVE_AS
Speichern als...
; Save As...
MSG_SAVED
Gespeichert
; Saved
MSG_SAVE_GAME
Spiel Speichern
; Save Game
MSG_SAVING
Speichere
; Saving
MSG_SCROLL_1
Diese Sch
tze d
rfte Zust
nden angewendet
; This treasure can be used only once. It
MSG_SCROLL_2
allein Einmal. Ihr wird Bewegen der
; will teleport the user to any desired
MSG_SCROLL_3
Lektorin aufs Beliebig gesucht Region.
; location.
MSG_SEA
; Sea
MSG_SEA_SERPENT
Meer Schlange
; Sea Serpent
MSG_SENDS_A_MAIDEN_TO_HEAL_HERO
schickt eine Jungfer zur Heilung des Helden
; sends a maiden to heal hero
MSG_SENDS_A_WOLF_TO_AID_HERO
schickt einen Wolf zur Unterst
tzung von Held
; sends a wolf to aid hero
MSG_SELECT
; select attackers
MSG_SELECT_ATTACKERS
hle Angreifer
; select attackers
MSG_SELECT_DEFENDER
hle Verteidiger
; select defender
MSG_SELECT_DESTINATION
hle Ziel
; select destination
MSG_SELECT_PASSENGERS
hle Fluggaeste
; select passengers
MSG_S_W_J_T_P
hle den Jarl zur Bef
rderung
; select which jarl to promote
MSG_S_ENEMY
's Feind
; 's enemy
MSG_S_E_B_A_1_T_T_S
's Feind durch erh
hen seiner St
rke um 1
; 's enemy by adding 1 to their strength
MSG_S_E_B_A_3_T_T_S
's Feind durch erh
hen seiner St
rke um 3
; 's enemy by adding 3 to their strength
MSG_SETTINGS
Einstellungen
; Settings
MSG_S_HERO
's Held
; 's hero
MSG_SHIRT_1
gt +1 zur Kampfst
rke des Tr
gers,
; It adds +1 to the combat strength of the
MSG_SHIRT_2
wenn dieser angegriffen wird, hinzu. Er
; wearer when he is defending. It also adds
MSG_SHIRT_3
gt weiterhin +1 zum Bewegungsfaktor.
; +1 to the movement factor of the wearer.
MSG_SHORTCUT_GAME_SUMMARY
MSG_SHORTCUT_NEW
MSG_SHORTCUT_OPEN
MSG_SHORTCUT_SAVE
MSG_SHORTCUT_SAVE_AS
MSG_SHORTCUT_S_T_B
MSG_SHORTCUT_QUIT
MSG_SHOW_TITLEBAR
Aufzeigen Titelbar?
; Show Titlebar?
MSG_S_JARL
's Jarl
; 's jarl
MSG_S_KINGDOM
nigreich
; 's kingdom
MSG_S_M_R
Bildschirmmodus Auswahlfenster
; Screen Mode Requester
MSG_S_NEXT_WOUND
chste wunde
; 's next wound
MSG_S_NEXT_TWO_WOUNDS
chste zwei wunden
; 's next two wounds
MSG_SPECIAL
Spezial
; Special
MSG_S_R_A_S_B_H_T_O_T_B
's Raben wurden gesandt um die Schlacht zu beobachten
; 's ravens are sent by him to observe the battle
MSG_S_RUNE_PROTECTS_HIM
's Rune sch
tzt ihn
; 's rune protects him
MSG_STATUS
Status
; Status
MSG_S_A_P_O_L_F_H
stiehlt einen Punkt Gl
ck von Held
; steals a point of luck from hero
MSG_SUMMARYLINE
Heldenname K-B J K S S K S R Ruhm Glck $$$$
; Hero Name C-M J K S T C S R Glry Luck $$$$
MSG_SWORD
Schwert
; Sword
MSG_SWORD_NAME
Schwertname
; Sword Name
MSG_S_WOUND
's wunde
; 's wound
MSG_SYGIL_1
tzlich gegen teuflische Zauberspr
; Every time a spell is cast at the hero
MSG_SYGIL_2
Zuweilen wenn ein Zauber gesprochen wird,
; who has this rune, it may not affect the
MSG_SYGIL_3
nte nicht wirken (obwohl er auf andere
; hero (though it may affect those in the
MSG_SYGIL_4
im gleichen Gebiet wirken kann).
; same area with him).
MSG_TAKES
nimmt
; takes
MSG_TAKES_SWORD
nimmt das Schwert
; takes sword
MSG_TAKES_THE
nimmt das
; takes the
MSG_TAKE_SWORD
Schwert nehmen
; take sword
MSG_TAKE_THE
nehmen des
; take the
MSG_TAXATION_FACTOR
Besteuerungsfaktor
; Taxation Factor
MSG_TELEPORT_SCROLL
Teleport Bildschirmrollen
; Teleport Scroll
MSG_THE
; The
MSG_THE_GODS
Rune der G
; rune of the gods
MSG_THE_SUN
Rune der Sonne
; rune of the sun
MSG_THIS_TURN
diese Runde
; this turn
MSG_TIME
Rune der Zeit
; rune of time
MSG_TO_MOVE_BY_SEA_NEXT_TURN
den n
chsten zug auf See zu reisen
; to move by sea next turn
MSG_TREASURE
Schatz
; Treasure
MSG_TREASURE2
Schatz
; treasure
MSG_TREASURE_NAME
Name des Schatzes
; Treasure Name
MSG_TREASURES_IN_PILE
Schaetze auf Haufen
; Treasures in Pile
MSG_TROLL
Troll
; Troll
MSG_TURN
Runde
; Turn
MSG_TYPE
; Type
MSG_UNCHAR_GLORY
; lory
MSG_UNCHAR_LUCK
; uck
MSG_UNCHAR_NO
MSG_UNCHAR_RESTART
eustart
; estart
MSG_UNCHAR_TRANSFER
ransfer
; ransfer
MSG_UNCHAR_WITHDRAW
ckzug
; ithdraw
MSG_UNCHAR_YES
MSG_UNKNOWN
Unbekannt
; Unknown
MSG_UNKNOWN_JARL
Unbekannter jarl
; Unknown jarl
MSG_USAGE
benutzung
; usage
MSG_USED
benutzte
; used
MSG_USE_LUCK
ck benutzen
; use luck
MSG_WEALTH
Reichtum
; Wealth
MSG_W_S_A_M_T_H_H
wird eine Jungfer senden, zur Heilung des Helden
; will send a maiden to heal hero
MSG_WINS
siegt
; wins
MSG_WITCH
; Witch
MSG_WITH
; with
MSG_WITHDRAW
ckzug
; Withdraw
MSG_WITHDRAWS_FROM_PLAY
zieht sich vom Spiel zur
; withdraws from play
MSG_WOUNDED
Verwundet
; Wounded
MSG_WOUNDING
verwunden
; wounding
MSG_WYNN_1
Er verwandelt das Kampfergebnis in
; Forces all of the heroes and jarls in the
MSG_WYNN_2
Angreifer flieht.
; area to flee.
MSG_YES
; Yes
MSG_YOU_MUST_FIGHT_A_MONSTER
sie m
ssen ein Monster bek
mpfen
; you must fight a monster
MSG_YR_1
Verwundet alle Spielmarken im Gebiet
; Causes all counters in the area (except
MSG_YR_2
er die mit dem Bild nach unten
; face down jarls or monster counters) to
MSG_YR_3
liegenden Jarls oder Monstern).
; be wounded.